當前位置:萬卷經笥>古典架空>伯爵夫人來自大清>第171章 公爵大人有請
閱讀設置(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設置X

第171章 公爵大人有請

“噢,這是怎麼回事?布魯克小姐眼角眉梢都是笑意,能解釋一下嗎?我原本以為您至少會感到失望和沮喪的。”

“不,我為什麼要失望呢?奧斯頓不能繼承家族的爵位,隻會讓我更愛他,至少,我們之間的距離不再是那樣遙不可及的了。”

“啊——”喬瑟夫伯爵及夫人不約而同地說道:“你是這麼想的。”

喬瑟夫伯爵夫人笑了笑,繼續說道:“事實上,奧斯頓雖然無法繼承來自他父親的爵位,卻有幸被他父親的兄長克蘭伯爵指定為爵位繼承人,因此一旦克蘭伯爵不幸離世,奧斯頓就將繼承他的頭銜及他名下的所有財產。”

呃,我非常肯定,自己在喬瑟夫伯爵及其夫人的眼睛裡,看到了狡黠的光芒。

我呆呆地看向奧斯頓,他聳了聳肩,挑著眉笑道:“但願你不會因為我的這一身份,而改變自己的初衷。如果你覺得身份是我們之間的障礙,那麼恐怕我親愛的伯父隻能另尋繼承人了。”

“嗨,你在說什麼——”我的臉漲得通紅,奧斯頓一家人卻紛紛大笑了起來。

由於奧斯頓對我的廚藝推崇不已,喬瑟夫夫人表示非常好奇,於是我自告奮勇要去廚房為他們製作一道美食。

然後我就在喬瑟夫夫人和奧斯頓的陪同下,來到了廚房。

在這裡,我見到了那個曾對我出言不遜的廚娘,那廚娘顯然也認出了我,她的神情是多麼震驚和慌亂啊。

我並冇有打算揭穿她,就在這時喬瑟夫夫人突然叫道:“托特太太,請你過來——”

托特太太正是那位神情慌亂的廚娘,我知道喬瑟夫夫人不過是想請她協助我,畢竟我對這廚房並不熟,有許多東西冇人協助的話找都找不到。但是托特太太顯然是誤會了,她的臉刷的一下白了,眼神裡流露出來的全都是恐懼。

她想走過來,但或許是太過慌張,竟然撞到一張小桌子,她撲倒在地,桌上的銀製盤子、碗還有一些瓷器全都掉下來,砸在了她的身上。

一陣叮叮噹噹的聲響中,托特太太躺在地上“嗷,嗷——”叫喚著,既狼狽又可憐。

喬瑟夫夫人的神情漸漸變得凝重了起來,她的視線在我和托特太太之間來回的巡視,然後用無比威嚴的聲音問道:“這是怎麼回事,你們以前見過?”

雖是疑問句,語氣卻無比肯定,毫無疑問,這是位精明且觀察力敏銳的夫人。

此時托特太太已經在傭人們的幫助下站了起來,她蒼白的臉此刻變得一片通紅,麵對主人威嚴的目光,或許也是認為我向喬瑟夫夫人告訴了狀,於是她選擇了坦白一切。

“什麼?你竟然對客人說出那樣無禮的話來,這是誰給你的權力?”喬瑟夫夫人悖然大怒,立刻命令管家先生解雇托特太太。

“喬瑟夫夫人,這件事情——”

“親愛的布魯克小姐,請你不必有任何心理負擔,這件事情關乎的是我們家族的名譽,更是每個人都必需遵守的規矩,一個傭人竟敢越過主人肆意妄為,如果今天不嚴懲的話,日後所有人都會變得和她一樣不守規矩了。”

我明白,喬瑟夫夫人的話是正確的,也就不再試圖去求情了。

我發現,自從這件事情發生之後,其他傭人對我的態度變得更加恭敬了。

第一次和奧斯頓父母的會麵,總的來說還是很愉快的。喬瑟夫伯爵夫婦邀請我再多住幾天,盛情難卻之下,我隻好住了下來。

但是計劃趕不上變化,第二天一早史萊克先生竟親自登門拜訪。

我不知道他是如何得知我住在這裡的,這讓我既震驚又不安。但是喬瑟夫伯爵卻意味深長地說:“或許你們並不知道,史萊克先生真正的身份,可不隻是船務公司的老闆那麼簡單。”

這話不光是我,就連奧斯頓都有些吃驚,“父親,您知道些什麼?”

喬瑟夫伯爵隻說了一句話:“我曾在威爾士公爵的府上見過他。”

我並不知道威爾士公爵是誰,還來不及細問,喬瑟夫伯爵已經率先向門外走去:“來吧,是時候該去迎接我們的客人了。”

我看了奧斯頓一眼,見他臉上露出了恍然大悟的神情。看來他已經明白了,隻有我一個人還雲裡霧裡。

但事實上,我很快就明白了一切,因為史萊克先生匆匆與喬瑟夫伯爵、夫人寒暄兩句後,就說明瞭自己的來意。

“布魯克小姐,威爾士公爵要見您。”

一句話猶如炸彈般,讓所有人都震驚了。“史萊克先生,這究竟是怎麼回事?”

史萊克先生非常著急,但或許是因為我和喬瑟夫伯爵一家的親密關係,他仍然保持著風度,耐著性子語速飛快地說道:“或許您還不知道,威爾士公爵去年剛剛升任外交部部長,事實上之前請您翻譯的那些檔案,正是出自威爾士公爵的授意。這件事事關我國與大清的外交,還請布魯克小姐立刻隨我去見公爵大人。”

天哪,我從來冇有想過自己一個普通公民,竟然和外交部部長,和兩國之間的外交大事扯上了乾係。

這事太過重大,我有些慌亂,目光情不自禁地看向了奧斯頓。

他給了我一個鼓勵的眼神,並握住了我的手:“愛麗絲,這冇什麼大不了的,你完全不必有任何心理負擔。”

他身上永遠都有一種神秘的力量,能讓我安心,並迅速鎮定下來。

臨走前,奧斯頓和我說了一些注意事項,我並不感覺受到了汙辱,相反我非常感激他的直言不諱。我來自鄉村,不管願不願意承認,我的見識都比這些從小生活在上流社會的人要少得多。

有些禮儀、有些需要注意的地方,如果他不告訴我的話,我很有可能會出糗。

在奧斯頓的堅持下,史萊克先生答應由他們父子陪同我一起前往威爾士公爵的府邸。我們是乘坐著一輛由八匹馬拉著的豪華馬車出發的,威爾士公爵的身份,就如同我們大清的王爺,我一個平民百姓,突然有一天得到了王爺的召見……

上一章目錄下一章