當前位置:萬卷經笥>曆史>大明逆子>第一百三十四章 湯若望
閱讀設置(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設置X

第一百三十四章 湯若望

不知道從什麼時候其,家裡的門窗換成玻璃,是京城人炫富的象征。有的人,為了顯示自己的優越感,故意把自己的大門四下敞開,讓人看看自己院子裡的門窗,那是玻璃的。

茶餘飯後,人們談論更多的,也是關於玻璃的話題。

“你知道不,二狗子在外販棗子賺了些錢,將家裡的房子全換成了玻璃。嘖嘖嘖,有錢人。”

“嗯哼,張二炮這廝好像在山西也發了財,回來後就把大門給拆了。這廝居然將大門上也按了兩扇玻璃,真他孃的豪橫。”

“我那小兒子在福建據說出息了,回頭讓他給我東屋也整上兩頁玻璃。”

這就好比上個世紀**十年代,誰有一台大哥大,那可是極其威風的所在。時不常的,有事冇事掏出來:“喂,老王啊,今兒去那兒吃飯?喂,老王,我咋聽到我媳婦的聲音,臥槽,你大爺!...”

玻璃,儼然就成了北京城的大哥大。誰家有了玻璃,恨不能讓滿天下人皆知。這家換上玻璃了,有錢人。

什麼事就怕跟風帶節奏,在家家門窗上有塊玻璃為傲的北京城,西山玻璃廠晝夜開工,依舊是供不應求。至於利潤,那自然是財源滾滾了。

甚至於皇宮,就在早朝的皇極殿,也都全部被換成了乾淨明亮的玻璃窗。再大冬天上朝的時候,不必為了透光而將殿門敞開了。

後宮的嬪妃們,也開始纏著崇禎皇帝,要求萬歲爺能不能把寢宮也換上玻璃。一向摳唆的崇禎難得的大方一回,換,整個皇宮全部換上。

反正西山玻璃有的是,其實也花不了幾個錢。

鐘粹宮,這是什麼地方呢,鐘粹宮是朱慈烺的狗窩。鐘粹宮東六宮之一,初名鹹陽宮,嘉靖十四年鹹陽宮改名鐘粹宮,鹹陽門改稱鐘粹門。隆慶五年又更名,前殿為與龍宮,後殿為聖哲殿。前期此宮為嬪妃們的居所,明隆慶年間鐘粹宮為太子所居。

有件事被記載於史冊,那就是朱慈烺生母周皇後派宮女送茶點果餅給鐘粹宮的朱慈烺,而宮女們從當時田貴妃所居的承乾宮宮門前經過,推著石獅子嬉笑著玩鬨,將正在午睡的田貴妃驚醒,幾乎引起爭端。

此時的朱慈烺,帶著身邊的小太監孫旺財從鐘粹宮裡出來,他想去乾寧宮看看妹妹。

在經過太和門的時候,幾個官員好像在議論著什麼,這引起了朱慈烺的主意。

“湯大人,太子殿下還真是厲害啊,在西山建了這麼大一座玻璃廠。下官覺得,這玻璃似曾相識,好像在湯大人這裡見過的。”

另一個官員也跟著點頭:“好像是,千歲爺做的這些個玻璃,湯大人其實也會的對吧。”

然後,一個蹩腳的聲音說道:“我不會,我做的玻璃,冇有這麼精美,太子殿下,比我厲害。我帶來的,都是小玩意,太子殿下的玻璃,可以做門窗,殿下厲害,厲害。”

這人顯然不太熟悉漢語,似乎是個外國人。他的聲音蹩腳且卡頓,不過想來是在大明待久了的原因,倒也能準確的表達出自己的意思。

奇怪的是,此人居然還是個官員。這人是誰,朱慈烺一時有些想不起來。

既然撞見了,朱慈烺跟前的孫旺財就喊了一聲:“太子殿下到!”

這幾個官員聞言,慌忙一齊轉身行禮:“下官拜見太子殿下。”

朱慈烺一愣,這個身著官袍的人,果然是個外國人:“大鬍子?”

這外國官員留著一把大鬍子,見到朱慈烺莫名其妙的這麼問,隻好又施了一禮:“下官欽天監湯若望,見過千歲爺。”

朱慈烺聞言大喜:“你就是湯若望,哈哈哈,太好了!老湯,走,喝兩盅?”

這位小太子有些特立獨行,朱慈烺的酒量甚淺。與人結交的時候,卻喜歡和人家喝酒談心聯絡感情。

比如,當初錦衣衛指揮使駱養性,就是被朱慈烺拽去吃酒,從而二人結識。到現在,駱養性已經成了朱慈烺麾下的得力助手。

突然朱慈烺見到了欽天監的朱慈烺,就要拉著他去吃酒?

旺財有些欲言又止:“殿下,公主她...”

朱媺娖在乾寧宮還等著朱慈烺呢,因為朱慈烺說是改日帶她出宮去見識見識北京城的繁華。這事妹妹求了自己很久,朱慈烺這才答應,找機會偷偷把她帶出去。

此刻遇到了湯若望,自然是正事要緊了。不過湯若望卻有些猶豫,他來到大明已經十八個年頭了,對於大明朝的禮儀製度知之甚詳。眼前這人可是太子,和小太子吃酒似乎不合規矩。

可麵對太子的邀請,不去又不合適。得罪了這位東宮太子,那可是要命的。

朱慈烺瞪了一眼旺財,然後對湯若望笑了笑:“本宮聽說湯大人對於天文曆法甚是有研究。礦冶機械也是甚有所長。這些東西本宮也是略知一二,不如咱們坐下來,找個無人的地方詳談一番,如何?”

湯若望心中一動,他早就聽說這位皇太子的厲害。據說太子曾在遼東造出一種落地可爆的炮彈,從而炸傷了建奴的皇帝黃台極。

這事湯若望是持有懷疑態度的,怎麼可能有這麼威力巨大的開花彈。八成是有人想讚頌太子的功績,故意誇大其詞也說不定。

但朱慈烺在西山做出玻璃之後,湯若望有些相信了。若是太子殿下當真能造出一種落地爆炸的炮彈,那可是史詩級的火器變革。

湯若望本身就是個西方傳教士,信奉天主教。大明朝賴以禦敵的神器紅夷大炮,就是湯若望受崇禎帝之命,協助造出來的。

此外,湯若望還完成了《火攻挈要》一書。該書傳播了歐洲16世紀的火炮製造知識,是明末有關西洋大炮的最權威的著作,一直到清朝中葉都很有影響。

湯若望還翻譯了德國礦冶學家阿格裡科拉的《礦冶全書》,定名為《坤輿格致》。全書共分12卷,涉及礦業和相關冶金工序的每個階段。該書未及刊行,可惜後來在戰火中遺失了。

這個一個全能型人才,對朱慈烺來說可是有大用!

今日三更,求月票。

上一章目錄下一章