當前位置:萬卷經笥>其他>神諭之弈>第四十八章 斯芬克斯之謎
閱讀設置(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設置X

第四十八章 斯芬克斯之謎

等到托爾向提爾允諾的時間到了,托爾一行便又重新追上來。

這時候洛基和海姆達爾已經經由直布羅陀海峽進入了地中海,而高加索神鷹的兄弟斯芬克斯守在直布羅陀海峽,等待著敵人的到來。

這位獅身人麵的怪物曾在繆斯的指導下坐在忒拜城前向過往路人提出謎語:

“什麼動物早晨用四條腿走路,中午用兩條腿走路,晚上用三條腿走路?腿最多的時候,也正是他走路最慢,體力最弱的時候。”

這個謎語被勇敢又不幸的俄狄浦斯猜中,俄狄浦斯便殺了他。但是他的祖母蓋亞同樣將他救活。

當海飄零行駛到直布羅陀海峽時,斯芬克斯擋住了他們的去路。

他的四足踩在歐非大陸上,對著托爾一行說:“我是個講規則的人,不與你們拚武力。你們隻消答出我的謎語,我就放你們從這裡過去。如果你們答不出,我就會殺掉你們。這些想必偉大的赫爾墨斯有所瞭解。”

“我們為什麼不直接殺了你從這裡過去?”奧裡克說道。

“你可以問問赫爾墨斯,就知道你們能否殺死我了。”斯芬克斯冷笑道。

“這獅子已經不死了。之前俄狄浦斯曾殺死過他,但是地母蓋亞十分寵愛斯芬克斯,所以請求宙斯賦予了他不死的金身,隻有命運女神之一的切西斯才知道斯芬克斯何時會死去。”赫爾墨斯對眾人解釋道。

“那你放馬過來吧,大獅子,快說你的謎語,我們趕時間。”奧裡克說道。

“你們一行有五個人,原本我會說五個謎語,但是兩位偉大的希臘神祇正是我所敬仰的,所以我隻說三個謎語供你們猜。”斯芬克斯說,“第一個謎語,什麼動物有頭無頸,有眼無眉,有尾無毛,有翅難飛?”

“這麼怪不會是你吧?”奧裡克說道。

“你想好,每個謎語你們每個人隻能報一次答案。”斯芬克斯說。

“等我再想想。”

奧裡克不斷在船上踱步,托爾則時不時拍著自己的腦袋。但這個謎語還算簡單,海零落一下子就想出了答案。

“魚。”海零落解釋道說,“魚首先有頭但是冇有脖頸,有兩隻眼睛卻冇有眉毛,長著尾巴卻冇有毛,有魚翅卻不能飛。”

奧裡克聽到海零落的答案,想了一下,說:“好聰明呀,海零落,魚完全符合答案。”隨即他又問道:“對不對呀,斯芬克斯?”

“小姑娘猜對了。”斯芬克斯說,“我要說我的第二個謎語了。”

“你看著我,我也看著你。但你用眼睛看,而我不用,因為我冇有眼睛。你能說,我也能說,但你有聲,我無聲,空有嘴唇一張一合。”斯芬克斯說,“這是第二個謎語,其中的‘我’是什麼?”

“這個謎語比剛纔那個難太多了吧!世上有這樣的怪物,不用眼睛可以看,有嘴唇冇有聲音卻可以說。”奧裡克抱怨道。

“奧裡克,不要在來回踱步了。靜靜想一想。”赫爾墨斯說。

赫爾墨斯也說不上來這個謎語,這位神祇執著法杖,藍寶石正映出他的容顏,英俊的赫爾墨斯對著藍寶石的那一刻便想出了謎底。

但他冇有直接說出答案,而是悄悄向奧裡克說道:“謎底是鏡子。”

奧裡克立馬將答案告訴了斯芬克斯,說:“謎底是鏡子,對不對?我看著鏡子的時候鏡子也看著我,我說話的時候鏡子裡的嘴唇也一張一合,但是它冇有聲音。”

“被你歪打正著,蒙對了。”斯芬克斯說,“還有最後一個謎語,隻要你們答對了,我便放你們過去。”

“放馬過來吧。”

“不說的話,你說出了我的名字;但是你必須說出來。但若你能用話語說出來,那將會是個奇蹟。”斯芬克斯說,“這是第三個謎語,其中的‘我’是什麼?”

“好繞的謎語啊。”奧裡克又開始抱怨並踱步,但是當他看見其他人都比較安靜的時候,他也和其他人一樣安靜了下來。

在大家都沉默了很久之後,斯芬克斯說:“你們怎麼都沉默了?是不是開始為自己悲哀起來,因為你們將死在我的手裡。”

這時候還冇有人想出謎底,奧裡克又焦躁起來,但是智慧的女神緒任克斯這時候心裡有了答案。

她姣好的麵容上拂過海風,溫柔的風吹起她的頭髮,她是那樣恬靜而美好。

“謎底是沉默。”緒任克斯說,“當我不說話的時候我便在沉默,但我為了告訴你答案則必須說出來。如果用話語說出沉默,那沉默便不再是沉默了。”

“這……”

“你就說對不對吧?”奧裡克得意洋洋地說道。

“你們的答案是正確的,我信守諾言,放你們過去。”斯芬克斯說道。

於是斯芬克斯側身一躍,整個身子都停在了歐洲大陸的那邊,海飄零便渡過了海峽,進入了地中海。

“除了海洋還是海洋,我感覺我已經好久冇有踏上廣袤的大陸了。”奧裡克說道,“但我喜歡海上清風,想和心愛的人在海洋上生活一輩子。”

“你有心愛的人嗎?”托爾問道。

“在這座船上,我最喜歡我的姐姐緒任克斯,她是我現在唯一的親人。”

“那我呢?”

“你是我的朋友。”

“小子,我要是女的,你是不是最喜歡的就是我了。”

“不要瞎想了,我也不是見個女的就喜歡的。”奧裡克說道。

“你現在雖然這麼說,但我仍然不信。自古男人多濫情。”

“你懂得挺多嘛,托爾。”緒任克斯說道。

“我從米德加德那些癡男怨女身上得出來的經驗。希芙和弗麗嘉還有芙蕾雅常常聽那些凡人訴苦,希芙就把那些聽到的都告訴我。”

“有個好老婆嘛!這麼粘你。”

“我大多數時候還是喜歡自由自在。”托爾說道。

上一章目錄下一章