當前位置:萬卷經笥>古典架空>伯爵夫人來自大清>第19章 鄉村舞會
閱讀設置(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設置X

第19章 鄉村舞會

“你們這兩個冇有良心的白眼狼,小混蛋,你們會遭報應的!瞧你們,小小年紀心思居然如此歹毒,你們是在怨恨我讓你們乾活了嗎?這難道不是你們應該做的嗎?……”

如果是以前,麵對羅絲太太氣勢洶洶的責罵,我們會退縮,會選擇忍受。可是現在,自從上次被毒打後關進地下室的那一刻起,我和艾倫就已經在無形中發生了改變。我們不想再逆來順受,不再謹小慎微,不再小心翼翼,心中反抗的因子啟用之後,我們便少了三分懼怕,多了兩分勇氣。

艾倫說道:“我們付出了勞動,就應當享受一定的權力。以後莉莉和傑克能享受的,我和愛麗絲當然也有權力享受和他們一樣的待遇。這樣才公平,不是嗎?”

“公平,你現在在和我說公平?”羅絲太太圓溜溜的眼睛活像一隻瞪大眼睛的母雞,她憤憤地在屋子裡轉來轉去,看向我和艾倫的眼神既震驚又惱怒。

那次的爭論以我和艾倫的勝利而告終,我們通過自己的努力爭取,得到了一部分的財務自由——以後每個月我和艾倫都能夠得到五先令(相當於60便士),作為零花錢。

雖然相比起莉莉和傑克的花費來說,我們這點可憐的錢簡直比乞丐好不了多少,但總算是一個良好的開端,這給了我們更多的信心。

隻是自從那天後(或許是從布魯克先生病癒後),羅絲太太對待我和艾倫的態度就變得怪異起來。麵對我的時候,她竟破天荒地露出了笑臉。而我和艾倫的食物也多了起來,數量上起碼能夠填飽肚子了。

這看起來是我們抗爭勝利的結果,然而在不經意的時候,我還是敏銳地察覺到,她那經常性的停留在我和艾倫身上的若有所思的眼神。

這眼神不能不說十分的怪異,隻是我貧瘠的人生經曆中並冇能告訴我,那眼神代表著什麼。

懷特先生似乎已經決定在博頓莊園定居了,因此在不久後又舉辦了幾次舞會,但我都冇有參加,即便是羅絲太太願意讓我去,我也早已經失去興趣了。

不過當我做完活計的時候,偶爾也會向瑪麗亞學習舞蹈。

我對舞蹈和音樂也有一種天生的喜愛。母親在世的時候,家中是有過一架鋼琴的,她也曾教過我彈奏。但那架鋼琴早在羅絲太太進門不久就被變賣了,因此我對彈琴可絕談不上熟練。

我和瑪麗亞,冇有音樂的伴奏,就自己一邊哼著曲子,一邊踩著舞步,艱難地學習。她是個熱心的姑娘,將自己所學的毫無保留地都教給了我。

起初,我很笨拙,完全不懂得如何輕快地邁步,總是手忙腳亂。但經過不懈地努力,我已經能夠跳得,用瑪麗亞的話來說就是:雖然冇有倫敦來的淑女們優雅動人,但也似模似樣了。

自那次博頓莊園之行後,我再也冇有見過三位紳士,他們的身影在我的腦海中漸漸淡去,就算是有人在我麵前談起,也已經激不起任何漣漪了。

我以為他們就隻是我生命中偶爾出現的匆匆過客,再不會有任何交集,但命運又一次按照它的心意安排了我們的相遇。

有一次我被羅絲太太打發去小鎮上辦事的時候,恰巧遇到了兩位紳士——布萊恩先生和福特先生。我正在思考是否需要從另一條小徑繞過去的時候,布萊恩先生已經發現了我。

他遠遠地就嚷了起來:“布魯克小姐,好久不見了!你好嗎?”

我想要擠出一抹笑容,但似乎有些困難,因此倒也不再去為難自己了。於是我冷淡地行了個禮,便打算離開。

“噢,布魯克小姐,我以為我們至少已經是朋友了,可是你瞧,你多麼冷淡呀!冇有笑容,美麗的眼睛裡透著疏離和淡漠……這太讓我傷心了!”

“像我這樣一個落魄地主家的姑娘,可不敢妄想成為您的朋友。”

我說這話時,福特先生驚訝地瞪大了眼睛。

布萊恩先生則是滿臉的不解:“你為什麼要妄自菲薄呢?我認為人們但凡是要交個朋友,必定是要性情相投,品行高雅的,我真是想不通,這與家世有什麼相關呢?”

如果是以前,聽到這樣的論調我一定會感動不已,但現在,我可不敢再隨意相信那些紳士的甜言蜜語了。

“天哪,又是這樣,你又一次露出了這種淡漠的、嘲諷的笑容,我敢說,你一定是對我產生了某種誤解,請你坦誠地告訴我吧,到底發生了什麼事……”

“我想我們該走了——”福特先生突然催促起自己的朋友來。

但布萊恩先生完全不為所動,“你把我當成一個虛偽的騙子了嗎?這樣的罪名我可不能接受,所以請你坦誠地告訴我吧,布魯克小姐,不然我可要一直纏著你不放了。”

老實說我感到很意外,完全冇想到布萊恩先生竟然如此執著。“布萊恩先生,請原諒我的坦率,或許您是位正直的紳士,但我對您有多少瞭解,您對我的性情和心靈又瞭解多少呢?我認為朋友這一詞彙,是不能被濫用的。選擇誰成為自己的朋友,絕對應該以最謹慎的態度來對待。我反對那些一見麵,就互稱朋友的做法,並且奉勸您一句,請慎重選擇自己的朋友!因為你不知道你的朋友在什麼時候,可能就給你招來了誤解和災難。”說這話的時候,我的眼睛是看著福特先生的。

布萊恩先生看上去完全迷惑不解了,而福特先生的臉色難看得如同暴雨前的烏雲,相信他已經想起了自己在博頓山莊的言論,並疑心我是否聽到了什麼。

於是他大聲反駁道:“請恕我直言,布魯克小姐的言論未免太過浮誇了。像你這樣說的話,我想冇有人能交到一個朋友了。請你記住,現在我們談論的是朋友,而不是戀人!”

“所以您認為朋友是可以隨便認的嘍?”

“至少不可能像你所說的那樣需要防賊一樣防著可能成為自己朋友的人,我想布魯克小姐自己一定連一個朋友都冇有吧。”福特先生譏諷道。

“這點您可說錯了,我雖然隻有一個朋友,但我們是彼此瞭解並可以完全信任對方的真正的朋友。”我繼續說道:“誤交損友之個詞,想必大家都不陌生吧?無論是報紙雜誌還是文學作品中,那些被所謂的朋友坑害的例子難道還少嗎?”

上一章目錄下一章