當前位置:萬卷經笥>古典架空>伯爵夫人來自大清>第49章 虎口逃生
閱讀設置(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設置X

第49章 虎口逃生

生死瞬間,我尖叫一聲狠狠地將手中的石頭拋了出去,“砰——噢——砰——”

很幸運,我的石頭狠狠地砸中了流浪漢的腦袋,他頭上鮮血直流,直挺挺地倒了下去。

我大口大口地喘著氣,彷彿所有的力量瞬間消失,頓時癱軟在地。

“嘿,彆傻看著了,難道你真想成為殺人犯嗎?”

傑克的聲音在我的頭頂響起,我抬起頭,目光毫無焦距地看著他。

傑克深深看了我一眼,似乎是感覺指望不上我,他默默地走到流浪漢身邊,然後開始撕自己的襯衫。

襯衫很結實,他費了老大的勁,可是還冇能撕開。我的理智漸漸回籠,我走了過去,拿出自己一直藏在身上的剪刀。

傑克的視線落在剪刀上,然後移到我的臉上。

我正動作迅速地剪下他的襯衫下襬,但即使不去看,也能感覺到他目光中的震驚和憤怒。

“我想這把剪刀,是為我準備的吧?”

我抿著唇,用剪下來的襯衫給流浪漢包紮傷口。

“哈,你應該更謹慎一點,現在就暴露自己的底牌,就不怕我獸性大發嗎?”傑克的聲音很冷,顯然氣得不輕。

我冷冷地舉起剪刀在他麵前晃了晃:“你可以試試!”

四目相對,我敢肯定自己既冇有顯得怯懦,也冇有慌張。我冷笑道:“殺人這種事,第一次可能會害怕,但我得感謝剛纔的經曆,現在我覺得狠狠砸破人類腦殼這種事,竟然令我異常興奮!”

說著我的視線緩緩移向他心臟的位置:“不知道利器紮進彆人胸膛,又是種什麼樣的感受!”

傑克冷冷地與我對視,直到我給流浪漢包紮好傷口,突然說道:“你不過在虛張聲勢!”

我笑了笑,漠然道:“或許吧,誰知道呢?”

傑克冷哼一聲,走了。

我猶豫了一下,決定跟上去。

但冇走幾步,他突然回過頭來,“你有冇有想過,或許我並不像你想象的那樣邪惡!”

我對此嗤之以鼻:“是嗎?彆以為你今天救了我,就可以讓我對你放鬆警惕!你曾做過的那些事,我一輩子也不會忘記!”

他腳步微頓,冇再繼續說話,然後大步向前走去。

出了灌木林,傑克聯絡了警察,接下來的事情自然有警察接手。一旦回到人群,確認自己脫離了危險,我整個鬆懈下來,才發現自己渾身痠痛。

今天,我居然和傑克一起打敗了流浪漢,這真是我以前想都不敢想的事情。人生的際遇,就是如此奇妙,兩個仇人,竟也有合作的一天。

親愛的讀者朋友啊,如果你們真的以為我是個對殺人產生了快感的變態,那可就大錯特錯了。傑克說得冇錯,我就是在虛張聲勢,真真假假的一番話,不過就是想讓他忌憚。

麵對傑克這樣狡猾多端、喜怒無常的敵人,我絕對不能示弱,隻要我一露出哪怕一丁點的軟弱,他恐怕就會像惡狼一樣,將我拆吃入腹。

我告訴自己不能放鬆警惕,但同時心裡又有一個小小的聲音弱弱地說:“可是他今天的確是救了你——”

他為什麼要救我呢?我可不會自大到認為他真的對我懷有什麼深厚的感情,他之前對我做出的事,可不是一個懷有純良、美好感情的人會做的。

流浪漢的事情,我和傑克不約則同地選擇了隱瞞,誰也冇對其他人說過。但是傑克受了些受,身上的傷可以用衣服遮蓋,但臉上的怎麼辦?

最後我想了個辦法,偷偷找酒店的廚娘給我們煮了幾個雞蛋,用剝了皮的雞蛋給他活血化淤。

當我用雞蛋在他的傷處滾動的時候,傑克突然問我:“你去那兒乾什麼了?”

“在我回答這個問題之前,我倒要先問問你,是不是在跟蹤我?”

“像你那樣鬼鬼崇崇的人,我當然有理由跟蹤你了。”

“既然如此,那你還問我乾什麼呢,你不是都知道了嗎?”我說這話時,表麵上看著不動聲色,但其實我的內心無比的緊張,現在我還不能讓他們知道伍德先生的存在。

好在傑克接下來的表現讓我知道,他雖然查到我在打聽伍德先生,卻並不知道我找伍德先生的真實目的。他認為我是愛上了伍德先生,所以不知廉恥地去和伍德先生星夜約會。

我並未辯解,這使得他駁然大怒,不斷地譏諷我是癡心妄想,他說:“冇有一個有錢人會娶你的,你最好認清自己的身份!”

我把雞蛋往盤子裡一扔,收起東西轉身就走。

當天晚上羅絲太太等人並未發現異樣,但是第二天早上,當光線大亮的時候她們立刻發現了傑克臉頰上的傷。

雖然隻剩下一點兒青色,但這可擋不住一位關心兒子的母親那如千裡眼一般銳利的視線。

“這是怎麼回事?你昨晚不會是打架去了吧?”

傑克不耐煩地說:“不過是摔了一跤,彆大驚小怪的了。”

羅絲太太顯然不相信,但她抓不到證據,隻能作罷。

早餐過後,我見到了史密斯先生及他的三位姐妹。三位史密斯小姐個個衣著華美講究,言談斯文,看上去優雅極了。

可惜史密斯先生一走,剛纔還彬彬有禮的三位小姐立刻就冷淡起來,對待羅絲太太和莉莉再也冇了之前的友好熱情。

而更讓我大跌眼鏡的是,羅絲太太和莉莉卻仍極儘奉承之能事,彷彿對三位史密斯小姐的冷淡渾然未知。

早餐過後,大家一起乘坐馬車前往廣場,這裡是展覽中心,所有前來參加比賽的花卉都集中到了廣場上,使得整個廣場人聲鼎沸,花香襲人。

儘管鮮花很美,現場的紳士們更是風度翩翩,淑女們也都美麗動人,但我卻無心觀賞。我一心隻想找個機會溜走,可惜傑克的目光始終似有若無地盯著我。

我耐心地等待時機,這種忍耐終於迎來了回報,我看到羅絲太太帶來了幾位太太和小姐,似乎是正在把自己的兒子介紹給她們。

傑克被纏住了,我的機會來了!

上一章目錄下一章