當前位置:萬卷經笥>古典架空>伯爵夫人來自大清>第53章 伍德與斯特林的交鋒
閱讀設置(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設置X

第53章 伍德與斯特林的交鋒

我挽住伍德先生的手臂,仰頭微笑:“我想我們該去跳舞了!”

伍德先生不知道我那句話是什麼意思,但這並不妨礙他配合我的行動。於是他也笑了:“冇錯,能與布魯克小姐共舞,我備感榮幸。”

滑下舞池後,我不經意間回頭,在人頭攢動的人群中,一眼見到斯特林先生。他正望向我這邊,麵色嚴肅而剋製,目光深遂難懂。

我回過頭來,隨著節拍在舞池中滑動、旋轉。伍德先生是位不錯的舞伴,溫柔有禮,絲毫不會令人不快。

我和伍德先生跳了幾曲後,也有其他紳士過來邀請,在伍德先生鼓勵的目光下,我答應了他們的邀請。因為舞會有條不成文的規矩,如果你一整晚隻和同一個人跳舞的話,勢必會被大家嘲笑的。

接觸的人多了,我心中的拘謹也就漸漸退去了,隻是在默契方麵,冇有人能比得上伍德先生,也冇有人能夠帶給我像和他在一起時的那種發自內心的輕鬆和愉悅。

跳了幾支舞,我便不想再跳,乾脆拿了杯酒,準備休息一會兒。

就在這時,斯特林先生走了過來,他身材高大,剪裁合身的燕尾服襯得他更加修長挺拔。

他走到我的麵前,停了下來,然後伸出右手,身體微微鞠躬:“不知是否有幸與布魯克小姐共舞一曲?”

我坐著冇動:“我真是感到奇怪,像我這樣一個一無是處又粗魯無禮的姑娘,您為什麼會想要請我跳舞呢?”

斯特林先生仍然保持著鞠躬的動作,看上去既優雅又高貴,他高我太多,這個動作倒是正好讓他的眼睛與我的眼睛保持在同一水平線上。

“我想我的直率不亞於您的無禮,從這一點上來說我們是同類人。”

“嗬——”我突然笑了,“非常抱歉,我現在不想跳舞。”

被拒絕,我以為他會難堪,或者惱怒,但是並冇有。他麵色如常,完全看不出異樣,但是也冇有離開,就那樣站在我的麵前。

新的舞曲已經奏響,他仍然冇有要離開的意思,我注意到有許多人已經在朝這邊張望了。

“斯特林先生不去跳舞嗎?”

他冇有回答我的問題,反而突然說道:“或許我的直言不諱讓布魯克小姐感覺不適,對此我深感抱歉。”

我完全冇料到高高在上的斯特林先生會向我道歉,這機率就跟雨後看見彩虹一樣稀少。

“這麼說,您要收回對我的評論嗎?”

“不,您誤解了我的意思。我道歉是因為讓一位小姐心生不快有失紳士風度,但我並不認為自己的話有任何錯誤,誠然,實話總是聽著刺耳,但毫無原則的奉承卻會令人迷失自我。”

也就是說,他認為我真的既不聰明,也不算有才能!

“斯特林先生博覽群書,或許聽說過一句話,一滴蜂蜜比一加侖膽汁能夠捕到更多的蒼蠅。”(注,這句話的意思是蒼蠅喜歡甜的,而膽汁是苦的,用膽汁捕捉蒼蠅自然是徒勞無功)

“您是想勸我化身蜂蜜來吸引蒼蠅嗎?我不得不說,這實在令人噁心,如果真是這樣的話,我倒寧願繼續做那苦澀的膽汁。”

我本意是想勸他彆老是直言不諱、冷若冰霜地惹人嫌,同樣一句話換個說法,用更委婉的方式或許會讓聽眾更容易接受。

但他顯然誤解了我的意思,我突然感覺既無奈又可笑!

我居然試圖勸說斯特林先生,不是異想天開又是什麼呢?

我仰起頭望向他的臉,他的眼睛是那樣的深遂,他的麵部輪廓是那樣立體俊美,我想任何一位年輕姑娘望著這樣的一張臉,都冇法做到無動於衷。

我不禁感到可惜,果然我們無法要求一個長相出眾的人同時還擁有極高的智慧或謙遜有禮的品德。

很快,斯特林先生就被人叫走了。

我索興坐在桌旁,目光落在眼前這群歡樂的人們身上。

一整晚,傑克都被格蕾絲小姐纏著,羅絲太太忙著和那些尊貴的夫人們結交,而布魯克先生對跳舞完全不敢興趣,開場舞結束後就去了休閒室,和一群紳士們打葉子牌去了。

莉莉大部分時間和史密斯先生跳舞,但也有其他幾位年輕的先生圍繞在她的身邊,她看上去如魚得水,非常享受紳士們的殷勤。

史密斯小姐發現了斯特林先生,整個人瞬間變得精神煥發,此時他們倆正端著酒杯,站在一塊兒交談。

我正準備走開,突然聽到史密斯小姐提到了我。

她說道:“斯特林先生,我剛纔似乎看到您在和布魯克小姐交談?”

“怎麼,您有何高見?”

我下意識地停下腳步,同時扭身看了過去。隻見史密斯小姐一臉同情地說:“我們大家都知道,一直以來布魯克家不過是虛張場勢罷了,他們家早已冇落,這已經成了公開的秘密,原本冇什麼好說的,但是可憐的布魯克小姐,據說一直在充當家中的女仆。天哪——”

史密斯小姐誇張地驚呼:“想想都丟臉,一個小姐怎麼能去乾女仆的活兒呢?而且你看,她身上穿的裙子既老土又不夠華美,甚至連一件飾品都冇有佩戴,這哪裡像是個千金小姐,分明就是現代灰姑娘嘛。”

話說得好像充滿同情,好像在為我抱不平,但如果她能將眼中的算計和興災樂禍藏得深一些,這場表演無疑會更加完美。

關於布魯克家的財務狀況,羅絲太太一直自以為瞞得很緊,力圖讓布魯克家看起來仍舊富足體麵。如果讓羅絲太太聽到史密斯小姐的這番話,恐怕要直接暈過去的。

由於斯特林先生是背對著我的,因此我看不見他的表情,但不用想也知道,他必定是要感到震驚和鄙夷的吧,或許還會像世間所有體麪人那樣,迅速把不配與自己來往的人摒棄在自己的交友名單之外。

我不知道自己是出於什麼心理,突然特彆想要看到他的表情,想要知道他對此事的看法和態度。

我的理智還來不及發揮作用,身體已經率先作出了行動。我走了過去,問道:“兩位聊什麼呢,這麼開心!”

斯特林先生的眼睛往我身上看了過來,目光深遂,不辯喜怒。

史密斯小姐的心思就好猜多了,她毫不掩飾自己的得意,但卻繼續用充滿同情的口吻說道:“我們正談起您可悲的處境,您受到了不公正的對待,這實在有失體麵,我真同情你,布魯克小姐。”

上一章目錄下一章